1、中华人民共和国国歌《义勇军进行曲》歌词:
qǐ lái!bú yuàn zuò nú lì de rén men!
起来!不愿做奴隶的人们!
bǎ wǒ men de xuè ròu zhù chéng wǒ men xī de chángchéng!
把我们的血肉筑成我们新的长城!
zhōng huá mín zú dào le zuì wēi xiǎn de shí hou,
中华民族到了最危险的时候,
měi gè rén bèi pò zhe fā chū zuì hòu de hǒu shēng。
每个人被迫着发出最后的吼声。
qǐ lái!qǐ lái!qǐ lái!
起来!起来!起来!
wǒ men wàn zhòng yì xīn,
我们万众一心,
mào zhe dí rén de pào huǒ,qián jìn!
冒着敌人的炮火,前进!
mào zhe dí rén de pào huǒ,qián jìn!
冒着敌人的炮火,前进!
qián jìn!qián jìn、jìn!
前进!前进、进!
2、《义勇军进行曲》最早是电影《风云儿女》的主题曲。1934年秋,田汉为该片写了一首长诗,其中最后一节诗稿被选为主题歌《义勇军进行曲》的歌词。
当时,聂耳正准备去日本避难,得知电影《风云儿女》有首主题歌要写,主动要求为歌曲谱曲。
1949年9月21日,中国人民政治协商会议第一届全体会议召开,由于没有如期拟定出国歌,会议于9月27日通过《关于中华人民共和国国都、纪年、国歌、国旗的决议》,规定在中华人民共和国的国歌未正式制定前,以《义勇军进行曲》为国歌。