“老妪能解”的原义是白居易每作一首诗,即令一老妇人读诗,若了解则收录,否则再修改;后用以形容文字通俗明白,容易看懂;在句子中可充当谓语、定语。老妪能解(拼音:lǎo yù néng jiě)是一则来源于历史故事的成语,成语有关典故最早出自于宋·惠洪《冷斋夜话》卷一。
1、老妪能解的意思
妪:老年妇女。原义是白居易每作一首诗,即令一老妇人读诗,若了解则收录,否则再修改,力求做到她们能懂。后用以形容文字通俗明白,容易看懂。
近义词:通俗易懂、浅显易懂、妇孺皆知
反义词:百思不解、艰深晦涩
出处:
宋·惠洪《冷斋夜话》卷一:“白乐天每作诗,问曰解否?妪曰解,则录之;不解,则易之。”
译文:
宋·惠洪《冷斋夜话》卷一:“白居易(字乐天)每天作诗,问老妇人理解吗?老妇人说理解了,他才定稿抄录出去;老妇人说不理解,他就进行修改,直到老妇人说理解了方才罢休。”
2、老妪能解的故事
唐代大诗人白居易生前曾多次整理自己的诗作。他在《白氏集后记》中说,自己的诗文有七十五卷,大小诗共三千八百四十首。在唐代诗人中,他诗作的数量可算是名列前茅了。
白居易认为诗必须便于世人理解和记忆。所以,他总是使自己 的作品风格和语言深入浅出,平易通俗,让人们乐于接受。据说,他的新诗要让老妇人也能理解。老妇人说理解了,他才定稿抄录出去;老妇人说不理解,他就进行修改,直到老妇人说理解了方才罢休。
一次,他家的老保姆向他讲述了一个她亲眼看到的一件事:一天她上街,听见有人在凄凄惨惨地哭泣,便急忙走上前去。只见一个衣着朴素的妇女抱着两个孩子;身旁一辆马车上,有位将军模佯的人紧锁着浓眉。那将军对家丁低声说了几句话后,家丁便从妇女怀里强行夺走了孩子。那两个孩子哭喊着妈妈,妇女肝肠寸断 地叫喊着孩子的名字。
随着一声鞭响,马车带着哭喊妈妈的两个孩子远去,那妇女边追边喊,最后哭倒在车轮扬起的尘埃里。老保姆和几个路上的人,赶紧上前搀扶起妇女。经过询问才知道,马车里是她当大将军的丈夫,因破敌有功,得到朝廷赏赐的二百万钱,于是在洛阳新娶了一个妙龄歌女,而抛弃了自己的结发妻子;刚才是夺走了她的两个孩子。
白居易根据这一活生生的事实,写成著名的诗篇《母别子》。写完后,白居易对老保姆说:“这类诗,如果街市上的人听不明白它的意思,那么写了也没有 意思。我且读给你听听。”说罢,他将诗缓缓地念了一遍。老保姆一边听一边点头,竟然全听懂了,白居易这才定稿。
3、老妪能解例句
在诗歌的形式问题……大胆创造新的表现方法,采用‘老妪能解’的文学语言。
流行音乐之所以能流行,正是因为通俗易懂、老妪能解。