李隆基端午古诗带拼音版,《端午》是唐代诗人李隆基创作的一首古诗,作者是历史上著名的唐玄宗,亦称唐明皇。
duān wǔ
端午
táng dài:lǐ lóng jī
唐代:李隆基
duān wǔ lín zhōng xià,shí qīng rì fù cháng。
端午临中夏,时清日复长。
yán méi yǐ zuǒ dǐng,qū niè qiě chuán shāng。
盐梅已佐鼎,曲糵且传觞。
shì gǔ rén liú jì,nián shēn lǚ jī cháng。
事古人留迹,年深缕积长。
dāng xuān zhī jǐn mào,xiàng shuǐ jué lú xiāng。
当轩知槿茂,向水觉芦香。
yì zhào tóng guī shòu,qún gōng gòng bǎo chāng。
亿兆同归寿,群公共保昌。
zhōng zhēn rú bù tì,yí jué hòu kūn fāng。
忠贞如不替,贻厥后昆芳。
译文
端午节的时候,已经接近夏天的中间了,白天的时间渐渐变长了。
盐和梅己经在鼎里增添味道,美酒也在杯中倾倒。
这是古人就留下的习俗,到现在已经很多年了。
靠着栏杆方知木槿长得茂盛,对着水才发觉芦草真的很芳香。
天下百姓生活幸福长久,各位大臣共保国家昌盛。
大家对国家的忠贞如果能始终如一,这种美德一定也会在后世子孙中传扬。
注释
盐梅:盐和梅子。盐味咸,梅味酸,均为调味所需。亦喻指国家所需的贤才。盐花梅浆,可用以擦洗银器。
曲糵:亦作“麴櫱”。亦作“ 麴孽 ”。亦作“曲櫱”。 指酒曲。《书·说命下》:“若作酒醴,尔惟麴糵。” 汉 王充 《论衡·率性》:“酒之泊厚,同一麴蘖。” 宋 苏轼 《盐官大悲阁记》:“秫稻以为酒,麴糵以作之。”指酒。《宋书·颜延之传》:“交游闒茸,沉迷麴糵。”有时也指酒税。
缕(lǚ):凡指线状物。
槿:木名,即木槿。锦葵科,落叶灌木。夏秋开花,花有白、紫、红诸色,朝开暮闭,栽培供观赏,兼作绿篱。花、皮可入药。茎的纤维可造纸“颜如花落槿,鬓似雪飘蓬。”五代·张正见《白头吟》。
贻厥:贻:赠给;遗留。厥,文言代词、助词或副词,相当于“其”或“之”。
昆芳: 昆,指后代、子孙。昆芳,后代有美好的名声。
赏析
开头两句写端午节是处于夏季的中间,白天一天天在变长的特征。接下来两句写端午节时候的习俗:盐佐食梅子、畅饮美酒。梅子本来就是初夏时节的水果,端午节正是吃梅子的好时节,这种习俗还是古人一代代流传下来的。
当轩知槿茂,向水觉芦香,站在窗前,才发现院子里的木槿生长地正茂盛,靠近水边才嗅到芦苇的清香。这两句诗描写了端午节时的景物特点。
结尾两联表达了诗人作为一位帝王对于百姓幸福安康、国家昌盛的美好祝愿。“亿兆同归寿,群公共保昌。忠贞如不替,贻厥后昆芳”。天下百姓生活幸福长久,各位大臣共保国家昌盛。大家对国家的忠贞之心如果不会改变,一定会给后代子孙留下好名声。
李隆基
唐玄宗李隆基(685年9月8日-762年5月3日),亦称唐明皇,公元685年出生在东都洛阳(今河南洛阳),712年至756年在位。前期注意拨乱反正,任用姚崇、宋璟等贤相,励精图治,他的开元盛世是唐朝的极盛之世,在位后期宠爱杨贵妃,怠慢朝政,宠信奸臣李林甫、杨国忠等,加上政策失误和重用安禄山等侫臣,导致了后来长达八年的安史之乱,为唐朝中衰埋下伏笔。756年李亨即位,尊其为太上皇。762年病逝。